Топ 10: Сервисы видеоконференций с синхронным переводом
Обновлено: 03.05.2026
Примеры сервисов видеоконференций с синхронным переводом и отображением титров - представлены ниже.
Пользователи, которые искали Видеоконференции с переводом, потом также интересовались следующими продуктами:
См.также: Топ 10: Системы видеоконференций
Пользователи, которые искали Видеоконференции с переводом, потом также интересовались следующими продуктами:
См.также: Топ 10: Системы видеоконференций
2026. DeepL запускает функцию голосового перевода в реальном времени

DeepL выпустил приложение и набор инструментов для голосового перевода в реальном времени. С помощью мобильного приложения DeepL Voice for Conversations люди, говорящие на разных языках могут создавать временную комнату и общаться в оффлайне с синхронным переводом (даже в зашумленном окружении). DeepL также запускает дополнительные интеграции для платформ Zoom и Microsoft Teams. Пользователи могут либо слушать перевод в реальном времени, либо читать текст на экране. Компания также представила API, позволяющий сторонним разработчикам и бизнесам создавать собственные решения на базе технологий DeepL. Конечно, синхронным переводом уже никого не удивишь, но DeepL рекламирует себя как наиболее точный переводчик, без галлюцинаций.
2025. Google Meet теперь может переводить в реальном времени с иностранных языков

Сервис видеосвязи Google Meet представил функцию основанную на искусственном интеллекте, которая позволяет переводить речь собеседника в реальном времени – и сразу голосом. Пока она переводит только с английского и испанского языков но в ближайшие недели Google обещает добавить больше языков. Функция сохраняет оригинальный голос говорящего и передает интонацию и эмоции, что может облегчить международное общение. Переводчик уже доступен в бета-версии за 20 долларов в месяц, а в ближайшее время она будет тестироваться для бизнес-пользователей Workspace.
2024. Copilot в Teams сможет делать синхронный перевод

Microsoft представила новых AI-агентов для своего офисного пакета. Copilot в Teams будет делать синхронный (устный) перевод в режиме реального времени во время совещаний. Причем он сможет делать это, имитируя голос пользователя. Также, он может делать сведение итогов совещаний в Teams, создание еженедельных отчетов, повторять и отвечать на вопросы, основанные на визуальном контенте, к которому предоставляется общий доступ на экране во время встречи, делать краткий обзор отправленного файла. Copilot в PowerPoint может переводить целые презентации на один из 40 языков, сохраняя при этом общий дизайн каждого слайда. Copilot в Outlook может помочь запланировать время для встречи с коллегой лицом к лицу, просматривая оба календаря, чтобы найти лучшее время.
2020. В Cisco Webex появится виртуальный ассистент, real-time перевод, запись речи в текст
В этом году онлайн системы видеоконференций (Zoom, Microsoft Teams, Google Meet) совершили такой скачок в популярности, что ветерану рынка Cisco Webex нужно что-то придумывать, чтоб конкурировать с их (бесплатными) предложениями. В новой версии системы Cisco сделала ставку на интеллектуальные функции. Теперь виртуальный ассистент Webex Assistant работает как полноценный участник встречи. Можно к нему в любой момент обратиться и дать задание: настроить звук, добавить заметку, включить запись и т.д. Также, в Webex теперь есть интеллектуальное шумоподавление, преобразование речи в текст, авто-титры, а в ближайшие 2 месяца появится real-time перевод на 10 языков, включая русский. Кроме того, Cisco представила интеллектуальную камеру Webex Desk Camera с распознаванием лиц и функцией управления конференцией жестами.
2018. В Skype и PowerPoint появятся автоматические субтитры
В ближайшее время в Skype и PowerPoint появится возможность включать автоматические субтитры. Это не только полезно для людей с плохим слухом, но и вообще для любой презентации и сеанса видеосвязи, чтобы улучшить фокусировку внимания и избежать потери информации. В PowerPoint можно будет настроить стиль субтитров, чтобы они соответствовали внешнему виду презентации. В Skype субтитры будут показываться пока только в видеозвонках один-на-один. Также, в Microsoft заявили о намерении добавить к автоматическим субтитрам перевод речи на 20 языков, включая русский (до сих пор синхронный перевод работал только в Skype для 6 языков, не включающих русский).
2016. В Skype появился синхронный перевод при звонках на любые телефоны

В конце прошлого года в Skype появился встроенный переводчик, который умеет в режиме реального времени переводить речь собеседников в видеочатах. Теперь этот переводчик стал доступен и для звонков на обычные и мобильные телефоны, даже если вы звоните на старый телефон с барабаном. Перед звонком вы сразу выбираете язык перевода, и как только абонент поднимет трубку, он услышит на своем языке короткое сообщение о том, что этот звонок записывается и автоматически переводится. Напомним, Skype уже поддерживает для устного перевода русский язык, а кроме него - поддерживаются английский, испанский, китайский, итальянский, французский, португальский, немецкий и арабский языки. На данный момент новая фича доступна в бета-версии, которую можно скачать здесь.







